字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第170章 (第1/4页)
妈妈说到这里,眼圈红了。我当时真恨不得买把枪回国把那个家伙杀了。我不愿让妈妈太伤心,劝她不要再讲下去。她打断我的话,说∶ “小磊,我说出来比蹩在心里好。人说一旦死里逃生,对生死的看法就变了。 我经过这件事,也对所谓的伦理道德产生了怀疑,心里翻来复去地想你年初说过的话。乱伦对不对,我到现在也不知道。但是只要没有伤害任何人,总比那个家伙利用权财欺负人要好得多。我明白再次来美国会有甚么可能的结局。我希望能让事情自然发展,无论是甚么结果我都愿意接受,不过你也不要摧我,好吗?”妈妈眼看地板,红着脸说。 我的心砰砰乱跳,有生第一次感到像个愿意为情人舍生忘死的骑士∶“妈,你不用担心,不管结果怎样,我都一样心疼你,保护你。” 这次对话之后,我和妈妈和关系逐渐有了变化。妈妈仍旧有说有笑,我也仍旧是个孝顺儿子。但是我们的对话里开始有调情的成份。为了避免尴尬,我们两人都在调情时把妈妈称作我的「那个心上人」。 一天晚上,我们正在电视机前看滑冰比赛,妈妈突然问我∶“小磊,你会跳舞吗?”我摇摇头。当初凯丽要教我,可是我没有兴趣学。妈妈用调皮的眼神看着我说∶“想不想学?我可是有名的舞蹈教师。” “当然想学,学会了我就又多了一个勾引心上人的手段。”我用同样的眼神和口气回答。 现在回想起来,我肯定从妈妈那里继承了有关跳舞的基因,因为我的舞技进展很快,尽管我的注意力有多一半集中在揽着妈妈腰肢的那只手上。 妈妈不喜欢一个人逛商店,就在家自学英语。有一天,我提前回家,听到妈妈在背诵课文∶我能借阅那份杂志吗?不,你不能。(Iborrowthatmagazine?No,you&039;t。)我发现妈妈受中国话的影响,把n前边的a念得像sun里的元音。我又有了恶作剧的念头,就走到妈妈身边,笑着说那个音发的不准,所以她的「不能」听起来更想另一个英语词。妈妈问我像哪个词,我做个鬼脸,笑着说不能告诉她。这当然更引起了她的好奇心,非要我告诉她不可。 “那个英语词是t,是的意思。”我说。 “甚么bi?”妈妈一时没有听懂。 “就是女人的阴户。”我说。 妈妈的脸马上红了∶“小磊,别胡说!” “我一点儿都没胡说!”我拿起家中的苇伯大学词典(Webster&039;sCollegeDictio-nary),指着t的词条说∶“你怎么发这个词的音?”
上一章
目录
下一页