情妇(1V1 西方罗曼)_Chapter 28 珀耳塞福涅 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   Chapter 28 珀耳塞福涅 (第5/5页)

他想,她之前不怕死地在船上爬栏杆他都没让她摔着,现在只是好好吃个饭反而摔了。

    他发出一连串的问句:“怎么样?伤着了哪里没有?还能站起来吗?”

    莉莉点了点头,扶着他的手臂努力地站了起来,便准备要自己走。然而才刚试着迈了一小步,就痛得小小地惊呼了一声,整个人又重新塌回了他的怀里。

    “我……我崴到脚了……”

    她又痛又羞耻,声音很小,还带着哭腔,听得他是一阵心疼。

    他直接将她抱了起来,她有些猝不及防,下意识地紧紧搂住了他的脖子,大约仍是觉得丢脸,她又将头埋进了他的颈窝。因为情绪激动,她有些喘不过气来,此刻只能用力地呼吸着,那火热急促的气息被他的皮肤感知了个清清楚楚。

    他痛苦地低下头看她,好吧,她怎样折磨他都不要紧。

    碍于路线,他将不得不经过那位令他莫名有些不安的金发绅士,他重新抬头看路,很快便有些意外地发觉那个金灿灿的令人无法忽视的脑袋正打量着自己怀中的人。

    弗朗切斯科将莉莉抱得更紧一些,金发的绅士察觉到自己的目光被他知悉,也自知太过冒犯,十分抱歉地将它收了回去。

    他们离开后,那位年轻的女士见自己的男伴有些魂不守舍,笑着问:“怎么了大卫?我想那位跌倒的女士一定非常漂亮?只不过……”

    说到这,她想了想,还是选择隐藏了剩下的话。

    而名唤大卫的男子只是默默上前捡起了那朵因为主人的摔倒而飞到了几英尺外的百合花,道:“没什么,我只是忽然想起了以前认识的一个小姑娘。”

    “她叫莉莉……”

    这一句,他几乎没有发出声音。

    ---------------------

    *不是苏格拉底也不是柏拉图,是普鲁塔克。

    原句:出身高贵固然可喜,但荣耀属于我们的祖先。

    It   is   indeed   a   desirable   thing   to   be   well   descended,   but   the   glory   belongs   to   our   ancestors.



加入书签 我的书架






上一页 目录 下一章