剧院之王_分卷阅读107 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读107 (第1/3页)

    “唔,,怎么样?是不是异常贴切?”柯蒂斯先生调侃地回答。

罗伯特:……汤姆,伯尼要是听到你这样说他,会和你绝交的。

“犬类是很可爱,也能带给人快乐。但有些习惯实在是不可取。说真的,朋友,我非常不喜欢被狗拿口水疯狂洗脸的感觉,不管它们干净还是脏……”

出于某种隐晦的心理,这位老先生趁机一语双关地发表了一番见解:“做人的话,过分热情也并不可取,现在,我想某人应能体会到我偶尔听那些肉麻话时的感受了,而不是整天偷偷埋怨我实在太容易害羞,或者太难讨好了。”

罗伯特忍俊不禁:“我的朋友,不是我说你,你不要总把别人真诚、热切的感激看作毒蛇猛兽呀。”

柯蒂斯先生说:“我没有‘看作’,我觉得,那就是!过分的赞誉无异于添加蜜糖的鸩酒,对人有害无利。我希望,他从今天的经历中吸取一些教训,从此有所改变……”

但下一刻,这位老先生的美好愿望就不幸落空了。

因为阿尔并不是什么害羞的性格,他以超强的适应性和与生俱来的敏锐,很快看穿了眼前这位……别看外表看着又高又壮、堪比棕熊,但实则,内心世界搞不好相当感性的主编先生。

所以,这样‘初见面就很热情’的表现并没什么坏心思,反而是极真诚的。

想到这里,阿尔就大大方方地接受了赞美,还用力回抱了一下,才感激地说:“谢谢您的夸奖,我本应受之有愧。可是,只要想到,居然能获得如您这般令人尊敬长者的喜爱,我又有些舍不得推辞了……”

(柯蒂斯先生:这孩子到底哪学来的那么多恶心话?)

伯尼很感动,开始说一些‘你不用推辞,你就是那么好,写的东西好,人谦虚,人也好’的好话(废话)。

阿尔立刻微笑着夸了回去,过奖了过奖了,您能对我这么一个微不足道的人都这么好,您才是品格高尚,真正的好啊。

伯尼:你好你好你最好。

阿尔:你也好你也好你最最好。

柯蒂斯先生:“……”

之后,两个人互相吹捧了一阵,居然还能很自然地把话题延续下去,很投
加入书签 我的书架






上一章 目录 下一页