剧院之王_分卷阅读124 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读124 (第3/3页)


两人一时间相谈甚欢。

琼斯夫人最后还拉着他的手,亲自给他介绍起宴会中的人,还带着他一起加入了一些排外的小群体,讨论起各种各样的文学艺术话题。

那位诗人和雕塑家也跟了过去。

诗人暂且不说,那位雕塑家挺热情地拉着阿尔,说想模仿古罗马雕塑风格,要给他做个展现人体美的裸体雕塑出来。

阿尔:……谢谢谢谢,再见再见。

画家罗伯特站在一旁喝着红酒,默默地注视着某人如鱼得水、备受欢迎的样子。

他情不自禁地开始思考一个颇为难解的问题:“唔,我今天到底是来干什么来的呢?”

第79章第79章

第79章阿尔:难道不好笑吗?

西尔维夫人的辞职申请被打回来了。

那位无赖经理一脸凝重地站在她面前:“我们能谈一谈吗?”

由于前一段时间被挑剔,如今已经有些怕他的西尔维夫人不由得目光怯怯起来,还用情绪一激动就不流利的英语,结结巴巴地说:“可,可以。”

但这句回答的话一出口,她又有些慌了,以为接下来一定会如以往一般受到一些‘见鬼,你笨得连一句可以都不会说吗’这样的挑剔和责备。

可没想到的是,这一次的泰伯经理居然并没有对此发表什么看法。

相反,他态度骤变,十分好声好气地说:“我不希望你就这么离开,其实,我一直对你……”

“啊?”西尔维夫人露出了茫然的神色。

于是,这位无耻的经理,矫揉造作地展开了一番表演,先欲言又止地问:“亲爱的,你知道最近这段时间我为什么一直在责备你吗?”

西尔维夫人吓得有点儿傻了:“……为,为什么?”

“我是个体面、诚实、正直的人,我品行端正,从不做任何作奸犯科的事情,除了工作,我甚至从来没有和陌生女性说过一句闲话。所以,我从来没有想过,在某一天某一刻某一分遇到如此窘迫和困扰人的事情。你能理解我吗?我知道,





加入书签 我的书架






上一页 目录 下一章