天鹅奏鸣曲_分卷阅读23 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读23 (第3/3页)

我拍拍她的手,虚弱地笑了笑。

我能在母亲和西蒙他们担忧的目光下安排好玛瑞莎的身后事,一件件有条不紊,镇定得让他们吃惊,现在又怎么会因为简单的仪式就倒下去。

当雕刻着花冠的十字架竖起来以后,宾客们一个个走过我面前向我表达哀痛之意。我机械着回礼,但是却把注意力放在了最后一个人身上。

这个中等身材、拿着黑色礼帽、留着小胡子的男人向我露出了诚挚的眼神:“……我很难过,伯爵大人,我没想到竟然发生这样的事……”

“非常感谢您能来,雷蒙德·戴斯先生。”

“那些法西斯,他们都该下地狱!相信我,他们会得到报应的!”

“是的……”我压低了声音表示赞同,然后转过头对母亲柔柔地请求到:“妈妈,拜托您帮我送送客人们好吗?我有事必须和这位先生谈谈。”

她美丽慈祥的脸上浮现出担心的神色:“夏尔特……”

“是公事。”或许我的眼睛让她无法拒绝,“我向您保证,我真的没事。”

她吻了我的额头,向我们告别,和西蒙他们一起招呼着大家从停柩门出去了。

玛瑞莎的墓碑前只剩下我和这个音乐出版商,空气里开始有了下雨前潮湿的味道。我蹲下来,抚摸着粗糙的石料。寂静的气氛让我身后的人感觉到诧异:“伯爵大人……”

“的出版还顺利吧,戴斯先生。”我轻声问到。

他的表情显然很意外:“……恩,还行,至今没有什么大的纰漏,我们很安全。感谢您的帮助,伯爵大人。”

“哦,这不算什么。”我摆了摆手,“我想可能一点点现金起的作用不大,我也许该再多出一点力。”

他皱起了眉毛:“我不懂您的意思,伯爵大人。”

“你应该认识地下抵抗组织的负责人吧?请转告他,夏尔特·德·诺多瓦希望能加入。”

他看着我,露出一幅恍然大悟的神情,却摇摇头:“对不起,伯爵大人,我不知道该怎么说,但是您必须明白,地下





加入书签 我的书架






上一页 目录 下一章