[综]手冢家的一族_第十章 精通俳句的古式淑女? 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第十章 精通俳句的古式淑女? (第1/5页)

    “日本独特的地理条件和历史孕育了别具一格的日本文化。俳句、樱花、和服与武士、清酒、神道教构成了传统日本的两个方面——菊与刀。”

“俳句是日本的诗歌,它的形成得益于中国古诗。”

“作为世界上最短的诗歌形式,俳句由‘五-七-五’共十七字音组成,格式要求严格。在注重节奏和韵脚的同时,通过吟咏大自然的微光绮景反映出诗人的玄思梦幻,短小精炼又禅味悠长。”

“这种传统的文学形式在日本社会有越来越多的热烈拥趸,不止学校,企业、机关乃至大型社区都会组织俳句爱好者的业余社团。现今‘俳句热’甚至有席卷海外的趋势,不少并非以日语为母语的外国人也开始参与进了俳句的创作。”

我拎着装有保鲜饭盒的茶色兜袋,站在庭院外过道边渗入夜色的暖黄灯光里,对着一片深褐色的华丽压花厚纸片发呆。这正是我刚从书包角落的俳句社团小册子里找出的证明书,以上是这张古色古香的卡片背面类似俳句推广的介绍性文字。

尽管我的情绪极度低迷,但我也不得不承认“俳句高手”这种古雅的设定,确实和有母上大人这个典范在前、自己也时刻端着淑女仪态的奈美十分般配,违和感什么的完全没有,我早就该想到了......我是想这么说,但一种“打碎牙齿也只能往肚里咽”的凄苦感还是让被一波又一波的巨大挫折摧残的我忍不住暴躁起来。

什么“最短的诗歌”啊!什么“五-七-五”十七字音的严格格式要求啊!什么短小精炼禅味悠长啊!好好的现代语不说,研究这种憋死人的表达方法,居然还顶着俳句高手的头衔在青少年赛上两连冠,奈美你这是要坑死我的节奏啊......

这种听起来就觉得需要大量的本土词汇积累和绝对语感的东西,还在初学日语的征途上苦苦奋斗的我即使想作弊也无从下手啊!就比如现在我就已经记不清彩菜阿姨刚念不久的那段精致有韵的俳句了,“鸣声那样美,吃下的却是——”怎么也想不起来“蜥蜴”这个冷词怎么说的我躁得恨不得猛抓头,事实上我也确实扶着路灯柱用和服宽袖下的细胳膊狠捶了一通墙,反正到处都是黑漆漆的一片,难得文子妈妈也没空盯我的仪态,被如此沉重的打击后偷偷发泄下心中的暴躁也是心绪的平衡不是吗,更何况发泄完毕之后我注定还得老老实实回去背广辞苑的——

“鸣声那样美,吃下的却是蜥蜴,优雅杜鹃鸟(あの声で蜥蜴喰
加入书签 我的书架






上一章 目录 下一页