字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读103 (第1/3页)
着价目表,“好极了,现在可以自选酱料和装饰了。”“我去买,”德拉科充分返回了绅士应有的风度,“你们要什么?”“胡椒薄荷冰淇淋,加干酪和糖条。”潘西抢先说。“你的口味可真重。”我讽刺道,她毫不在意地笑了笑,“那我就要酸奶味的,加坚果就好。”“你还要吗,伯斯德?”德拉科问。伯斯德慌慌张张地摇了摇头,示意我们她杯子里还有没吃完的。“你一个人来的对角巷吗?”德拉科去排队了,我和潘西在伯斯德这张桌子上坐下来。“和我的奶奶一起。”伯斯德说,一边不由自主地瑟缩了一下,“她去买东西了。”潘西和我交换了一个疑惑的眼神。谈话一下子冷了下来。“你好像没有出席在马尔福庄园的宴会?”潘西问。伯斯德点点头:“是的。呃……我们家里有一点事需要处理,所以……”她含混地说着,潘西对我扬起了一边的眉毛。“格林格拉斯姐妹都去了,我们原以为你也会出席,但是——好吧,其实有一点小小的不愉快,不过总体而言还是很有意思的。”我说。“实际上我认为等我们年龄稍大一点之后舞会会更有意思一些,我是指,我们不用再被像小孩子一样看待了。”潘西兴奋地说,“比如礼服、舞伴之类的,你不觉得这些很有意思吗?”“坦率地说,在这些事情上我的兴致没有你那么浓。”我耸耸肩。“对不起——”伯斯德突然哆嗦了一下,然后一跃而起,“我想我得走了,我奶奶在对我招手。”我和潘西齐齐回过头去,一个黑衣服的上了年纪的女巫正站在街边朝伯斯德的方向张望着。“那好吧,再见。”“霍格沃茨见了。”老伯斯德夫人以一种严厉而批评的目光打量了一下我和潘西,等伯斯德走到她身边以后,她似乎训斥了她几句,随后她们很快就融入了人群。“她把伯斯德管得很严。”潘西说。“我不知道该怎么表达,但这太奇怪了。伯斯德的父母为什么不陪她来?而且她的奶奶似乎不乐意看到她和我们说话。”“你们的冰淇淋来了——伯斯德走了?”德拉科
上一章
目录
下一页