分卷阅读140 (第2/3页)
r>“现在选一个硬币和三张纸币出来。”南希虽然不明白她的意思,还是挑了里面比较新的钱。克莉丝说:“刚刚你就进行了投票选举,选出来的这四位,就是议员了。”南希打起精神,笑起来,“如果我说选谁就选谁,那还挺有意思的。”克莉丝接着把口袋里的硬币全都翻出来,放在了桌上,又将纸钞拿得只剩一张在桌上。南希已经摩拳擦掌:“这次还是四个议员吧,怎么选举?”“就像选区席位已经好几百年没有变动了一样,还是挑一个硬币和三张纸钞。”南希:“可是,桌上只有一张纸币了,怎么找三个出来,而且这么多里面,就挑一个硬币?”克莉丝一本正经从口袋里拿出南希的钱袋。南希瞪大眼睛,“你什么——是刚刚我打哈欠的时候摸到的?”“这顺手牵羊的本事可是你手把手教我的。”克莉丝耸肩,从里面拿出了两张纸币,继续道,“所以,其他钱包里的纸币,就动了心思,想要跑到我这里被你选中了。”南希:“这不公平。”“没错,看上去很不公平,于是硬币们提出了抗议,要求‘把那四个机会分给我们’。这就是议会改|革了。”南希是个很聪明的姑娘,一下明白过来:“所以硬币是那些北方工厂主,纸币是南方地主贵族?”虽然有细节问题,但是大概理解正确了,克莉丝点头。南希颇受鼓励,继续说:“如果改|革成功,就会有更多银行家工厂主进入议会,那么就是北方获得了胜利。而就像纸钞的面值更大,贵族更有权利,他们宁可把这个地方的机会卖给其他贵族,也不会允许下面的人抢夺。”希金斯惊奇说:“你居然一下就发现最大的矛盾和问题了。”“我早就说过了,南希很敏锐的。”有个女声在一边带着笑音道。南希笑了:“玛格丽特,你怎么来了?”桑顿夫人轻声说:“我也办完事务了,知道你在希金斯这,顺便邀请你们一起去家里吃晚餐。约翰从伦敦带回来了一些美洲的东西。”南希开始替他们介绍,“克里斯,这位是桑顿夫人,我现在的老板。”
上一页
目录
下一页