小班纳特“先生”_分卷阅读172 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   分卷阅读172 (第2/3页)

)



法语不告而别直译也是英国人的离开2333

包括避|孕套,法国人叫“英国人的帽子”,英国人叫Frenchletters。

简爱里面黑法国:说阿黛勒受到英式“干净良好”的教育,不再被法国浅薄轻佻习气影响。

巴尔扎克黑英国:只有英国人喜欢旅游,因为他们家不好看,我们法国自家风景就够美了。

本章摘要:英法意难忘。

国王:还扮成修女???这么会玩吗,难怪把班纳特迷成这样!

☆、|abime

听完克莉丝更详细的描述,爱德蒙呆了一会,终于开始回想对“法国女人”的所有描述。

——她是个骗子。她扮演成了无数个妃子。

——接近三十岁吧。肤白忧郁,黑发黑眼。

——和那位女士经历过很多,离开时连钱都全还给他了。

因为太熟悉克莉丝,爱德蒙一下明白过来,又是荒岛上骗自己的那一套:选择部分真相说出口,再用语言引导别人往自己想要的方向去理解。

所以,那个“没眼光”“狠心”的“法国女人”,根本就是他自己。

那个女人不是真实存在的。

他不自觉松了一口气,很快又变得哭笑不得,也顾不得“研究”那条长桌,直直看向那个明明比自己还要会骗人的小狐狸。

还敢跑到国王面前蹦跶,不怕披着的兔子皮掉了吗。

一边的乔治四世表情变得很精彩,他年轻时也荒唐过,尤其艺术脑,想象力十分丰富,这番浮想联翩的话后,好不容易刹住车,心中对法国女人的套路有了新的“认知”,才艰难开口:

“那是因为你见过的欢场女人太少了,才爱得这么死心塌地。”

为了掩饰自己刚刚的失态,以免被年轻人小视,他不免带上了一些长辈的语气,“看来今年社交季,我得让你好好见识一番。”

克莉丝:“……”

国王这个反应和她想的不一样。

毕竟他自己和那位夫人爱得死去活来,刚刚说到被抛弃,本来还颇有同感点头抹泪来着,克莉丝也是知道他的“情史”,才敢这么说。
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页