小班纳特“先生”_分卷阅读210 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   分卷阅读210 (第2/3页)


下一秒,玛丽的话让他顿时失语。

“我已经打听到,你过去一年都在费劲钻营,想要进入上流社会,所以连他抢走风头也心怀不满。你利用克里斯已经达到目的了,希望你能识趣离开我的弟弟。”

——是你的弟弟不让“威尔莫勋爵”离开。

威廉努力鼓起眼睛,在一边毫无凶意跟着补充了一句:“你才回国,还不知道克里斯的老师和姐夫有多厉害吧。”

——我至少知道克里斯比你想得厉害多了。

爱德蒙面无表情想。

他因为这本心思烦乱,实在无心去解释,随即又发现,自己对这两个人的“威胁”完全提不起兴致,甚至觉得有种看到小孩子胡闹的好笑。

爱德蒙最后还是说:“勋爵会离开英国,‘奥布雷’不跟去罗马,就不会有问题。”

或者是对自己的承诺。

本来只是想让这个人收一下坏心,没想到会得到这样远超期待的回答,玛丽和威廉反倒不自在起来,过了一会就起身告辞了。

也只有克里斯班纳特这样的人,才会吸引那么多善良的人在身边吧。

爱德蒙忍不住想。

如果知道自己过去一年所做的事情,他会被怎么看待呢?

爱德蒙在那只他们挤在一起、亲手楔好的椅子上坐了很久。

故事情节实在太过巧合,他终于按捺不住,翻开了手边的引言。

“吸血鬼的传说由来已久,在阿拉伯就有一个……前往维也纳访友时,我曾经路遇一位先生,他看上去身份尊贵,面色苍白清冷,仿佛在哪座古堡里生活了好几百年,实在太符合那些传说的形象了。我无缘与他搭话,不过我那位颇有识人之术的老友对这番描述也很感兴趣,给我讲述了他在罗马曾经见过一个极其相似的人,以及一些奇闻异事……

“与铂西(雪莱)聚会讲鬼故事时,我突然就想起了这位先生,便以他的形象和老友的描述,联合塑造了鲁思文勋爵……聚会后,玛丽(雪莱夫人)提出要将写出来,这启发了我,于是我也将这个故事渲染添述,著成了这本。”

爱德蒙合上书,终于从维也纳的记忆里找到了一个希腊打扮、跛足英俊的男子。

“……奥布雷的原
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页