字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读223 (第2/3页)
歉。”爱德蒙失笑:“我不在乎这些。”经历过监狱潮湿草垛和酷暑石板,也躺过最华丽柔软的纯手织锦缎,爱德蒙对物质上的东西都看得很淡,连拥有一个国家的王也难使他放在眼里。唯一能照得他心生形秽的,是面前的人。家境优渥温馨,被环绕呵护着长大,谦和上进,受过良好教育。比起来——“克里斯。这是你的客人?”克莉丝回过身,点头,随口介绍道:“爸爸,这是我在法国认识的朋友——就是那位基督山伯爵。”已经见过哈洛德和威廉,班纳特先生对小女儿的男性朋友适应相当良好,非常自然调侃起来:“你应该早一些带他来家里做客,因为陛下的缘故,恐怕你带回来一位教皇,我才会表现出符合礼仪的惊讶和崇敬了。”班纳特先生又说:“不过还是感谢您的生日礼物,伯爵阁下。”黑发男人已经站直了身子,炯炯看向他,“克里斯是我最重要的朋友。您可以直接叫我萨科纳。”班纳特先生虽然觉得诧异,不过想到连掌玺大臣和国王都对“儿子”赞赏有加,得一个意大利小岛的伯爵看重也不是没有可能,又与他寒暄几句,便回到了书房。当晚的餐桌只有五个人。伊丽莎白揣了孩子,班纳特太太总算得偿所愿,拖家带口往彭伯里一游。毕竟是最宝贝的女儿,班纳特先生放心不下,也跟去呆了一段时间,等到秋收,实在放心不下浪博恩,便带着玛丽先回来了。班纳特先生还是坐在上首,另外两个人这些日子估计也习惯了坐在他两侧,为了方便布菜,克莉丝干脆坐在了玛丽的另一边。爱德蒙很自然在她对面落座了。刚上到第四道菜时,他放下了叉子。班纳特先生不免问:“是菜肴不合胃口吗。”爱德蒙刚摇头,克莉丝已经替他解释起来:“他有节食的习惯。”为了将话题引开,她顺便把老师会择日拜访的事情说了。基督山伯爵说到底是个外国人,而且看上去不过二十六七岁,费尔德侯爵就不一样了,本国报纸上的
上一页
目录
下一页