字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读309 (第1/3页)
se本该在罗马的人,没有任何预兆,突然出现在巴黎。伯爵几乎花了全部力气才控制住不让自己失态,脑中涌上无数猜测,表情空白看着银行家和仆人对话。唐格拉尔将男主人的派头做足,才侧头问:“您介意见生客吗?”“当然不。”伯爵说。去男爵夫人的会客厅的路上,已经在钱财上遭受打击,唐格拉尔这次瞄准了买来的爵位作为破绽,“不经意”介绍了妻子的家族渊源,前御前大臣的岳父,还有她那位故去煊赫的前夫。他深谙如何与这些大客户打交道,银行家必须有魄力胆量,如果露怯心虚,只会让客户不信任自己的本事和财力,转投别家。这次效果很好,伯爵不复先前咄咄逼人,对这些话题躲闪敷衍,甚至变得有些失魂落魄。唐格拉尔男爵夫人的领域布置得很质朴典雅,与其他房间的风格完全不同,银行家与贵妇人的审美在此有了鲜明的分界线,因为冬天燃了壁炉,放下厚重的门帘,依稀有温和的轻语和女人娇俏的笑音传出。“夫人,男爵阁下到了。”一边的女仆掀帘道。唐格拉尔男爵夫人相当漂亮,即便皱眉也妩媚动人。除非有客,唐格拉尔很少能进到这里,贵族出身的夫人对丈夫从未掩饰过鄙夷,但是有那份合作关系在,这十几年里他们还能保持一点体面,他头一次见到她脸上这么明显的不耐。看来这位新客非常得她的心,而他打扰了他们的二人交谈,所以被迁怒了。英国领事意外年轻,是个看上去才二十出头的年轻人,穿着深灰色的定制三件套,因为裁剪合身,剪影也干脆利落、轮廓鲜明。交叠腿闲适坐在单人沙发里,裤线笔直,手工皮鞋上懒洋洋趴着男爵夫人的小狗,显然已经在这里呆了很久。他们进屋时,青年恰好端了茶杯,面庞在雾气中氤氲朦胧,只有链式袖扣闪烁,头发向后梳,被发蜡固定,显得风流写意,斯文不羁。男爵夫人只能请他们坐下,用柔婉的语气介绍道:“这位是新上任的英国领事,克里斯班纳特先生,今天上午刚到巴黎。”“我的丈夫,唐格拉尔男
上一章
目录
下一页