字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读139 (第1/3页)
会过她的过人之处。原来老夫人总是催促迈克罗夫特找对象,还不是因为他是家中长子嘛。现在可好,家中长子有了“未婚妻”,都走到同床共枕这一步,那老夫人的目标自然而然会转移到小儿子身上。合着歇洛克是一直拿他哥做挡箭牌呢。想通这点后伯莎忍俊不禁:原来天才也会有和普通人一样的烦恼,她顿时心理平衡了!“那我是不是该祝福你早日脱离单身汉行列啊,谢利?”伯莎揶揄道。回应她的是歇洛克·福尔摩斯不屑一顾的冷哼:“无意冒犯你,泰晤士夫人。但我并没有在我的人生规划中为任何一位女士留下停留的余地。若是无事,我就先行回去了,倘若案件,或者掘墓之事再有进展,请立刻通知我。”伯莎笑吟吟:“那就不送了。”福尔摩斯淡淡颔首,而后跨步离开。等到歇洛克·福尔摩斯走出墓地,伯莎才叹息一声:“回去吧,也别让迈克久等。”***伯莎原本的打算是,等到第二天再抽空来教堂看看情况,顺便问一问牧师这掘墓的究竟是什么东西。但转天一大早,她刚来到事务所,人还没坐稳,怀特牧师第一时间敲响了泰晤士事务所的大门。听到内德转话,伯莎从二楼走下来,偌大的事务所大厅内竟然没有一个人敢吱声,所有人都用一种奇怪的眼神看向怀特牧师。牧师的面孔依然苍白,看上去没有比昨夜的情况好上多少。托马斯见他摇摇欲坠地模样,急忙拎了把椅子送到他身后,却被怀特牧师摇了摇头拒绝了。“情况紧急,”说着他抬头看向伯莎,“出现了第二名死者,泰晤士夫人。”第83章白教堂的贵夫人21说完这句话,怀特牧师身体晃了晃,要不是托马斯·泰晤士眼疾手快一把捞住了他,把牧师按在椅子上,他非得直接栽到地上不可。这可把整个事务所的人都吓了一跳,包括伯莎。“怎么回事,”伯莎扭头看向内德,“他昨天就一直这样吗?”“这……”大姐头鲜少会如此出言诘问,内德冷汗都下来了,急忙辩解:“巴茨医生昨夜就诊时说牧师有轻微的发热情况,开了些安神的药物给他。我
上一章
目录
下一页