字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读144 (第3/3页)
罢了,其他穿得板板正正的绅士出没在教堂附近,不被人注意才奇怪。然而她的婉拒却换来了迈克罗夫特一声叹息。“怎么?”伯莎挑眉。“无妨,略作感慨罢了。”福尔摩斯家的长子扶着手杖,摆出一副感叹的模样:“平日总是见其他绅士为了内人的家事而头疼不已,我还觉得这是自讨烦恼。没想到事情落到我头上来却是反着的,我想主动为夫人做点什么,却被嫌弃。”说完他又是一声叹息。而后衣着板正、高大挺拔的绅士,还装模作样地低头看向身边的小恰利:“现场教你一课,孩子,绅士可要出人头地才行,可别像我一样,否则讨来的心上人太能干,自己可就丢脸咯。”小恰利猛然地眨眨眼:“哎?”伯莎忍俊不禁。她知道迈克罗夫特什么意思,无非就是气氛紧迫,说些俏皮话插科打诨而已。绅士要出人头地不差,但堂堂迈克罗夫特·福尔摩斯拿自己教训别人也太过夸张——若是当上特务头子还不算出人头地,那到底什么才算?“就你鼻子下面长着一张嘴巴,”伯莎笑道,“专程跑来南岸街做什么?我一会儿就回家,这点时间也等不及吗。”“当然。”迈克罗夫特厚着脸皮接下伯莎的调情,理直气壮道:“一肚子体己话想和夫人说呢,自然是等不及了。”言下之意即是,他有要是和伯莎私下谈,而且很重要。伯莎自然也听懂了男人的潜台词,故作娇嗔地埋怨道:“还有小孩子在,别说这些,丢人。”——到马车上说也不迟。“夫人说了算。”迈克罗夫特了然:“你稍作准备,我马车上等你。”说完,他还煞有介事地对着小恰利按了按帽檐,一副和其他绅士见礼的架势。得到男孩的回礼后,他才挂着笑意转身离开。这才短短几天啊,一大一小就成忘年交了?!对方一走,小恰利就按捺不住孩童本性,急火火地凑到伯莎身边:“夫、夫人,你不是真的嫌弃福尔摩斯先生吧?!”轮得到她嫌弃吗!“好家伙,”伯莎笑着伸手
上一页
目录
下一章