字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第三章 (第3/6页)
茨一切会恢复正常。 自从你到达对角巷以来,你唯一收到的一封信来自于西茜小姐。她显然对你的安全非常担忧,尽管她也为马尔福庄园这个夏天无法接待你而感到抱歉。这完全可以理解。就算撇开安全问题不谈,你也不能责怪她不想让人注意到她的堂兄是个可怕的杀人犯。你已经非常感激那只猫头鹰带来的大包饼干和巧克力,以及如果西里斯·布莱克在开学前被捕,她就会带你去购物的承诺。 啊,你多希望西茜小姐仍旧是“纳西莎·布莱克”而不是“纳西莎·马尔福”。自从西茜小姐得知了沃尔布加过世后布莱克家族的财产状况,她便一直对你格外友善。你永远不会忘记你第一次踏上霍格沃茨列车的前一天,格里莫广场收到的猫头鹰包裹里崭新而体面的衣服——你当时的行李箱里装满了沃尔布加去世前为你买的、早已不合身且洗得发白的旧衣服。从那时起,她每年夏天都会邀请你到对角巷的高级茶馆喝下午茶,聊霍格沃茨的课业、聊克利切是不是还是天天撞墙,最近两年还会聊到她心肝宝贝的学习情况。 你希望自己能为她做更多的事情,而不仅仅是悄悄地在霍格沃茨里照看德拉科,尽管这项任务比纳西莎小姐最初描述的要困难得多。你当初可没想到某人会经常表现得那么令人头疼,明明你自己一二年级的时候可是(几乎)没闯过祸!但现在你能做的只有把酿造的无梦药水里最好的一瓶绑在马尔福家身姿优雅的猫头鹰身上,以及在回信中重申你会尽最大努力确保德拉科在霍格沃茨的安全。 试穿了几套衣服后,你最终选择了一套更成熟的装束,让你看起来不那么像个学生,而更像个还带着点婴儿肥的成年人。你接着抓起了一件橄榄绿色的长袍,它的连帽够大,只要戴上就足以遮住你大部分的脸颊,好让你在今天的探险中尽量保持低调。你今天的目的地可不是一个体面女巫该去的地方,但你实在是厌倦了在对角巷里被霍格沃茨的同学们不断注视。你需要新鲜空气和一些隐私。话虽如此,如果你——一个被谣传为连环杀手西里斯·布莱克的同谋的女巫——被人看到走进翻倒巷,那你怕是可以和你仅存的那一点正面声誉说再见,并等待魔法部审判的传票了吧。 你还没有走出破釜酒吧的门口,便已经为自己即将采取的冒险计划激动不已。你和救世主不一样,不是一个以热爱冒险而闻名的学生。但也许你是受够了那昏暗的天花板和永远不会完全熄灭的走廊灯光,一想到你即将离开这个困住你的地方,你的步伐便轻盈了许多。 从破釜酒吧到翻倒巷的路程并不远,也不难走。为了避开夏季充满游客和购物者的拥挤
上一页
目录
下一页