字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读111 (第1/3页)
尤其咬文嚼字,班纳特先生很快就在这位头一次见面的外甥身上找到不少乐趣。“当初你父亲可是叫着再见面就要向我提出决斗呢,原来这样的隔阂也是能修好的吗?”柯林斯垂手说:“我原先也一直认为,若贸然与您家做出这种来往,实在对先人不敬,叫家严死不瞑目。只是两年前,我蒙受我的恩主擢升,做了当地的教士,有幸得以恭侍在她身边,浸染在圣音之间。这次听闻齿序第二的表妹要成婚,我就打定主意,要宽恕为怀,亲自上门,化解过去的一切。”语气很谦卑,态度极其自负。班纳特先生笑了笑,只用了句似是而非的感慨做结束语:“这么说来,你作为教士,可真是以身作则啦。”接着,不等柯林斯说话,班纳特先生已经开始向他介绍家中成员。柯林斯被班纳特先生方才那句话哄得很开心,便将每一位表妹都要夸到,说她们不愧和传闻里一样好看。班纳特太太非常爱听这样的话,很捧场跟着搭茬说镇上多少人喜欢自家女儿,伊丽莎白一众姐妹也就只好尴尬陪着继续站在门口。等班纳特先生介绍到站在最后却最高挑的青年时,对方非常随意点了点头。“你好。”这下大家终于可以转移到会客厅里去了,班纳特先生在前面继续和柯林斯聊,克莉丝在后头和伊丽莎白说悄悄话。“今天怎么了?”伊丽莎白低笑问。“我们不是刚说过‘无趣又没有独立人格’吗,这个人实在太生动了,所以我忍不住要实践一下我昨天的提议:下次遇到这样的人,我会试试不掩饰自己,毫不留情对待他的。”伊丽莎白的婚事不能出任何差池,最好尽快戳破德包尔夫人的阴谋。克莉丝没有等很久。加德纳舅舅帮忙找的施工队到了,柯林斯这样的欢乐源泉当然比不上基建,班纳特先生直接把接待“贵客”的任务交给了唯一的儿子。今天达西去伦敦接妹妹了,爱德蒙得了机会,在尼日斐用了一个上午处理事务。这段时间的布置和周转下,他的私人驿站已经完全铺好,以后从伦敦到欧洲大陆的信件和通行将会非常方便,至少在英国布置“威尔莫勋爵”的这
上一章
目录
下一页