字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读111 (第2/3页)
段时间,他可以继续调查法国的仇敌,遥控意大利的产业。爱德蒙也有意连通了哈福德郡,以后如果给浪博恩写信,都会从他自己的线路走,比大部分邮寄方式都要快捷安全,以后如果有差池,也不会牵连到克里斯。疲惫按了眉心,将所有文件收回那本特别制作的圣经里,他才从封面的夹层里拿出一封信。本该在今早寄向远在天边的信,回到了它近在眼前的收信人手里。爱德蒙静静看了一会信封,才拿了拆信刀小心裁开,连火漆也好好保存了。班纳特少爷用的火漆印被特殊设计过,是私人印章,铜版印刷体的C.被缠枝花纹包围,排布得很精致清晰。信纸上是他很熟悉的笔迹,非常简单的意大利体,边沿被写得微圆。六月,哈福德郡,浪博恩敬爱的基督山伯爵阁下:因为这是写给您的第一封信,所以我选择这样称呼您。我收到您的生日礼物了,特此写信感谢。此外,关于您来信里那些似是而非的话,我实在不知道该回复些什么。会擅自打听我的地址,突兀给我写信,我并不惊讶,因为这的确是一位不告而别的人能做出来的。所以请您将原计划内打算继续花在我身上的钱,给您自己找一个书信礼仪老师,既然已经是一位伯爵了,日后您会用上的。克里斯班纳特.:您似乎很热衷在分别的时候做出一些冒犯的事情,然后以失礼赔罪为借口,向我继续邀约。我已经看穿您了。P.:现附上新地址[——],接下来的几个月我都会在哪里。作为朋友,我可以无偿替您验收一下那位书信老师的教学成果。“……”爱德蒙沉默坐在书桌后。或许是他太了解这个写信人了,第一遍看时,这封信还只有声音,第二次看,就好像对方已经出现在了自己面前,用他最熟悉的语气和神态说话。不仅没有因为那封信责怪他,反而主动提出了愿意和自己通信。从头到尾,只有自己了解对方的一切,名字,过去,地址,现在甚至在对方不知情的前提下入侵了年轻人的生活。而克里斯
上一页
目录
下一页